جزاک اللہ خیرا، بارک اللہ، ماشاءاللہ،انگلش میں لکھنا کیسا ہے؟

جزاک اللہ خیرا، بارک اللہ، ماشاءاللہ،انگلش میں لکھنا کیسا ہے؟

جزاک اللہ خیرا، بارک اللہ، ماشاءاللہ، الحمد للہ، سبحان اللہ، الله اکبر، السلام عليكم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ، اور وعلیکم السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہ وغیرہ کو رومن انگلش میں لکھنا کیسا ہے؟

الجواب بعون الملک الوہاب:

جزاک اللہ خیرا، بارک اللہ، ماشاءاللہ، الحمدللہ، سبحان اللہ، اللہ اکبر وغیرہ کو رومن انگلش میں لکھنا اگرچہ جائز ہے مگر ان کو رومن انگلش میں لکھنے سے بچنا بہتر و مناسب ہے، رومن انگلش کے بجائے عربی میں ہی لکھنا چاہیے یا پھر ان کے ترجمے کو رومن انگلش میں لکھ لینا چاہیے، جیسے "جزاک اللہ خیرا” کے ترجمہ (اللہ پاک آپ کو جزائے خیر دے) کو رومن انگلش میں لکھ لینا چاہیے ۔

اسی طرح السلام عليكم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ یا وعلیکم السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہ کو رومن انگلش میں لکھنا بھی جائز ہے مگر رومن انگلش میں لکھنے کے بجائے عربی میں لکھنا چاہیے، البتہ اگر رومن انگلش میں لکھنا، چاہیں یا عربی، اردو موبائل میں نہ ہو تو مکمل سلام یا سلام کے مکمل جواب کے بجائے صرف "Salam” لکھنا چاہیے۔

نوٹ : قرآن پاک کو رومن انگلش انگلش میں لکھنا ناجائز و حرام ہے جیساکہ فتاوی نعیمیہ میں ہے۔

واللہ اعلم ورسولہ اعلم عزوجل وصلی اللہ علیہ وآلہ وسلم

کتبہ : مفتی ابواسیدعبید رضا مدنی

Leave a Reply